Canadian court rules 25-year parole ban for first-degree murder unconstitutional, citing unfair treatment. El tribunal canadiense declara inconstitucional la prohibición de libertad condicional de 25 años por asesinato en primer grado, alegando un trato injusto.
A B.C. A B.C. Supreme Court has ruled a section of the Criminal Code unconstitutional, as it treats all first-degree murderers the same, regardless of the number of victims. El Tribunal Supremo ha declarado inconstitucional una sección del Código Penal, ya que trata de la misma manera a todos los asesinos en primer grado, independientemente del número de víctimas. The court found that the provision requiring a 25-year parole ineligibility period violates Charter protections against cruel and unusual punishment. El tribunal determinó que la disposición que exigía un período de inhabilitación para la libertad condicional de 25 años viola las protecciones previstas en la Carta contra los castigos crueles e inusuales. The decision stems from Luciano Mariani's case, who pleaded guilty to murdering his former partner, Caroline Bernard. La decisión se deriva del caso de Luciano Mariani, quien se declaró culpable de asesinar a su ex pareja, Caroline Bernard. Justice David Crossin emphasized that the moral culpability and gravity of single murders should warrant different sentencing than mass or serial murders. El juez David Crossin hizo hincapié en que la culpabilidad moral y la gravedad de los asesinatos individuales deberían justificar una sentencia diferente a los asesinatos en masa o en serie.