Nearly 30% of shrimp dishes in Baton Rouge were mislabeled, costing local shrimpers $26.1M annually; new laws aim to combat fraud. Casi el 30% de los platos de camarón en Baton Rouge fueron etiquetados erróneamente, costando a los camarones locales 26,1 millones de dólares al año; nuevas leyes tienen como objetivo combatir el fraude.
An investigation in Baton Rouge found that nearly 30% of sampled shrimp dishes were mislabeled as local when they were actually imported, costing local shrimpers an estimated $26.1 million annually. Una investigación en Baton Rouge encontró que casi el 30% de los platos de camarones muestreados fueron etiquetados erróneamente como locales cuando en realidad fueron importados, costando a los camarones locales un estimado de 26,1 millones de dólares al año. This mislabeling undermines consumer trust and harms the $1.3 billion shrimp industry. Este etiquetado erróneo socava la confianza de los consumidores y perjudica a la industria camaronera de $1.300 millones. Starting January 1, 2025, new state laws will require restaurants to clearly label the origins of their seafood, helping combat fraud and support local shrimpers. A partir del 1 de enero de 2025, las nuevas leyes estatales requerirán que los restaurantes etiqueten claramente los orígenes de sus mariscos, ayudando a combatir el fraude y apoyar a los camarones locales.