Christmas shopping surge in Australia boosts freight, raising environmental concerns. El aumento de las compras navideñas en Australia aumenta el transporte de mercancías, lo que plantea preocupaciones medioambientales.
Christmas shopping in Australia is boosting freight deliveries, with Qantas Freight expecting to move over 50,000 tonnes of goods, a 5% increase from last year. Las compras navideñas en Australia están aumentando las entregas de mercancías, y Qantas Freight espera mover más de 50.000 toneladas de mercancías, un aumento del 5% con respecto al año pasado. This surge contributes to global greenhouse gas emissions, with transport responsible for 15% of these emissions in 2019. Este aumento contribuye a las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero, siendo el transporte responsable del 15% de estas emisiones en 2019. Online fast fashion sites and low-cost marketplaces exacerbate the issue, as goods travel long distances via carbon-intensive methods. Los sitios de moda rápida en línea y los mercados de bajo costo exacerban el problema, ya que los bienes recorren largas distancias a través de métodos que requieren un uso intensivo de carbono. Despite online sales rising by 6.4% since August, four in five shoppers still prefer in-store purchases. A pesar de que las ventas en línea han aumentado un 6,4% desde agosto, cuatro de cada cinco compradores siguen prefiriendo las compras en tiendas. Experts suggest choosing quality over quantity and supporting sustainable practices to reduce the environmental impact. Los expertos sugieren elegir la calidad sobre la cantidad y apoyar prácticas sostenibles para reducir el impacto ambiental.