Scottish Labour criticizes SNP for missing NHS wait time targets, with over 100,000 still waiting. Scottish Labour critica a SNP por faltar objetivos de espera del NHS, con más de 100.000 todavía esperando.
Scottish Labour criticized the SNP government for failing to meet its pledge to eliminate NHS wait times over 12 months by September, with 100,968 people still waiting. Scottish Labour criticó al gobierno del SNP por no cumplir su promesa de eliminar los tiempos de espera del NHS durante 12 meses para septiembre, con 100.968 personas todavía esperando. Labour claims this has led to a two-tier health system, forcing people to use savings for treatment. El trabajo afirma que esto ha llevado a un sistema de salud de dos niveles, obligando a las personas a utilizar los ahorros para el tratamiento. Health Secretary Neil Gray responded that £30 million is being invested to tackle delays, aiming for additional appointments and procedures, with NHS boards to receive an extra £2 billion. El secretario de Salud, Neil Gray, respondió que se están invirtiendo 30 millones de libras esterlinas para hacer frente a los retrasos, con el objetivo de nombramientos y procedimientos adicionales, con juntas del NHS para recibir un extra de £ 2 mil millones.