Consumer Reports warns that many cinnamon brands contain unsafe lead levels, posing risks to children and pregnant women. Consumer Reports advierte que muchas marcas de canela contienen niveles de plomo inseguros, lo que plantea riesgos para niños y mujeres embarazadas.
Consumer Reports found that one in three cinnamon products has lead levels above 1 part per million, with 12 brands exceeding New York's recall threshold. Consumer Reports encontró que uno de cada tres productos de canela tiene niveles de plomo por encima de una parte por millón, con 12 marcas superando el umbral de recuperación de Nueva York. The FDA recommends limiting daily lead intake to 2.2 micrograms for children and 8.8 micrograms for women of reproductive age. La FDA recomienda limitar la ingesta diaria de plomo a 2,2 microgramos en niños y 8,8 microgramos en mujeres en edad reproductiva. Health risks are higher for children and pregnant women. Los riesgos para la salud son más elevados para los niños y las mujeres embarazadas. Consumer Reports advises discarding contaminated cinnamon and lists safe alternatives on their website. Consumer Reports aconseja desechar la canela contaminada y enumera alternativas seguras en su sitio web.