Study shows extreme heat can nearly triple the risk of dangerous heart rhythms in defibrillator users. El estudio muestra que el calor extremo puede casi triplicar el riesgo de ritmos cardíacos peligrosos en los usuarios del desfibrilador.
Research indicates that high temperatures, particularly those above 100°F, may increase the risk of irregular heartbeats in people with implantable defibrillators. Las investigaciones indican que las altas temperaturas, en particular las que superan los 100°F, pueden aumentar el riesgo de latidos cardíacos irregulares en personas con desfibriladores implantables. A study tracking over 2,000 patients found that exposure to extreme heat could nearly triple the risk of dangerous heart rhythm disorders, known as atrial fibrillation. Un estudio de seguimiento de más de 2.000 pacientes encontró que la exposición al calor extremo podría casi triplicar el riesgo de trastornos peligrosos del ritmo cardíaco, conocidos como fibrilación auricular. The research, presented at the American Heart Association's annual meeting, suggests that defibrillator users should take precautions to avoid extreme heat and use air conditioning. La investigación, presentada en la reunión anual de la Asociación Americana del Corazón, sugiere que los usuarios del desfibrilador deben tomar precauciones para evitar el calor extremo y utilizar aire acondicionado.