36 million people face heat records in West, Pacific NW, resulting in a motorcyclist's death in Death Valley National Park. 36 millones de personas enfrentan récords de calor en el oeste, Pacífico noroeste, lo que resultó en la muerte de un motociclista en el Parque Nacional del Valle de la Muerte.
A prolonged heatwave in the US has broken previous records, causing dangerous temperatures that resulted in a motorcyclist's death in Death Valley National Park. Una prolongada ola de calor en EE.UU. ha batido récords anteriores, provocando temperaturas peligrosas que provocaron la muerte de un motociclista en el Parque Nacional del Valle de la Muerte. An excessive heat warning was in effect for around 36 million people, with numerous locations in the West and Pacific Northwest tying or breaking previous heat records. Una advertencia de calor excesivo estaba vigente para alrededor de 36 millones de personas, y numerosos lugares en el oeste y el noroeste del Pacífico igualaron o superaron récords de calor anteriores. The National Weather Service has warned of a "major heat risk impact" even in higher elevations, with temperatures not expected to drop below 100 degrees until next weekend. El Servicio Meteorológico Nacional ha advertido sobre un "importante impacto de riesgo de calor" incluso en elevaciones más altas, y no se espera que las temperaturas bajen de los 100 grados hasta el próximo fin de semana.