China's metro stations generate 20% revenue increase through personalized ad programs on electronic billboards. Las estaciones de metro de China generan un aumento de ingresos del 20% a través de programas publicitarios personalizados en vallas publicitarias electrónicas.
China's metro stations are generating new revenue through personalized ad programs, with cities like Guangzhou, Beijing, Chengdu, and Hefei allowing people to pay for profile displays on electronic billboards. Las estaciones de metro de China están generando nuevos ingresos a través de programas publicitarios personalizados, con ciudades como Guangzhou, Beijing, Chengdu y Hefei permitiendo a la gente pagar por las pantallas de perfil en vallas publicitarias electrónicas. The ads have increased subway revenue by 20% in Guangzhou with charges from 380 yuan to 999 yuan for a five-day display. Los anuncios han aumentado los ingresos del metro en un 20% en Guangzhou con cargos de 380 yuan a 999 yuan para una exhibición de cinco días. The personalized ads, which cover dating profiles, job-seeking notices, and birthday wishes, have gone viral on Chinese social media, offering passengers a break from the daily commute. Los anuncios personalizados, que cubren perfiles de citas, avisos de búsqueda de empleo y deseos de cumpleaños, se han vuelto virales en las redes sociales chinas, ofreciendo a los pasajeros un descanso del viaje diario.