Businesses face a 70% increase in late client payments, prompting owners to assess causes and take action. Las empresas se enfrentan a un aumento del 70% en los pagos tardíos a los clientes, lo que lleva a los propietarios a evaluar las causas y tomar medidas.
Businesses are grappling with a 70% rise in late payments from clients, according to CreditorWatch. Las empresas están lidiando con un aumento del 70% en los pagos tardíos de los clientes, según CreditorWatch. To address this, owners must first assess if clients can't pay or are unwilling, then take appropriate actions like negotiating payment plans or reporting to credit agencies. Para hacer frente a esto, los propietarios deben evaluar primero si los clientes no pueden pagar o no están dispuestos a hacerlo, y luego tomar las medidas apropiadas como negociar planes de pago o informar a las agencias de crédito. Clear communication and including terms for non-payment in agreements is advised, along with using technology to streamline collections. Se recomienda una comunicación clara e incluir condiciones para el impago en los acuerdos, junto con el uso de tecnología para racionalizar las colecciones. Business owners should feel confident in pursuing owed payments to protect their financial health. Los dueños de negocios deben sentirse confiados en perseguir los pagos debidos para proteger su salud financiera.