Assam Chief Minister calls for ULFA-I to abandon violence for peace talks to benefit Assam's development. El Ministro Principal de Assam pide que la ULFA-I abandone la violencia para las conversaciones de paz en beneficio del desarrollo de Assam.
On International Day of Peace, Assam Chief Minister Himanta Biswa Sarma urged armed groups, especially ULFA (Independent), to abandon violence and engage in dialogue for the state’s development. En el Día Internacional de la Paz, el Ministro Principal de Assam, Himanta Biswa Sarma, instó a los grupos armados, especialmente a la ULFA (Independiente), a abandonar la violencia y entablar un diálogo para el desarrollo del Estado. He highlighted that peace talks are essential for Assam's progress, while violence hampers growth. Destacó que las conversaciones de paz son esenciales para el progreso de Assam, mientras que la violencia obstaculiza el crecimiento. Although various insurgent factions have signed peace agreements, ULFA-I has yet to negotiate. Aunque varias facciones insurgentes han firmado acuerdos de paz, la ULFA-I aún no ha negociado. Sarma emphasized the importance of a peaceful resolution for the future of Assam's youth. Sarma destacó la importancia de una resolución pacífica para el futuro de la juventud de Assam.