Government urged to double maternity pay to reach minimum wage. Se insta al gobierno a duplicar el pago por maternidad para alcanzar el salario mínimo.
Mothers are facing difficult choices between feeding themselves and heating their homes due to stingy maternity pay, a study by Unison and Maternity Action has found. Las madres se enfrentan a decisiones difíciles entre alimentarse solas y calentar sus hogares debido a los miserables salarios de maternidad, según un estudio de Unison y Maternity Action. It discovered that seven in ten mothers have turned down their thermostat to save money, while over half turned off the heating entirely. Descubrió que siete de cada diez madres bajaron el termostato para ahorrar dinero, mientras que más de la mitad apagaron la calefacción por completo. More than a third of mothers surveyed admitted to skipping meals or eating smaller portions. Más de un tercio de las madres encuestadas admitieron saltarse comidas o comer porciones más pequeñas. The organisations have called for the government to double maternity pay to ensure it is equal to the national minimum wage. Las organizaciones han pedido al gobierno que duplique el pago por maternidad para garantizar que sea igual al salario mínimo nacional. The government has been urged to more than double maternity pay so it is equal to minimum wage as mothers are being forced to choose between eating and heating their homes. Se ha instado al gobierno a duplicar con creces el salario de maternidad para que sea igual al salario mínimo, ya que las madres se ven obligadas a elegir entre comer y calentar sus hogares.