Boeing withdrew a safety waiver request for the 737 Max 7, delaying its certification due to an engine inlet de-icing issue, following a near-catastrophic event and lawmaker pressure. Boeing retiró una solicitud de exención de seguridad para el 737 Max 7, retrasando su certificación debido a un problema de deshielo en la entrada del motor, luego de un evento casi catastrófico y la presión de los legisladores.
Boeing has withdrawn its request for a safety exemption needed to certify its new 737 MAX 7 model, after facing severe criticism following a door plug incident on a 737 Max aircraft. Boeing ha retirado su solicitud de exención de seguridad necesaria para certificar su nuevo modelo 737 MAX 7, después de enfrentarse a duras críticas tras un incidente con un tapón en la puerta de un avión 737 Max. The company had asked federal regulators to allow it to begin delivering the 737 MAX 7 even though it did not meet a safety standard designed to prevent part of the engine housing from overheating and breaking off during flight. La compañía había pedido a los reguladores federales que le permitieran comenzar a entregar el 737 MAX 7 a pesar de que no cumplía con un estándar de seguridad diseñado para evitar que parte de la carcasa del motor se sobrecalentara y se rompiera durante el vuelo. The safety standard concerns an anti-icing system that affects other models of the 737 Max. La norma de seguridad se refiere a un sistema antihielo que afecta a otros modelos del 737 Max. Boeing now plans to incorporate an engineering solution during the certification process. Boeing planea ahora incorporar una solución de ingeniería durante el proceso de certificación.