Myanmar seeks UNESCO recognition for thanakha, a traditional cosmetic paste, as part of its cultural heritage. Myanmar desea que la UNESCO reconozca a thanakha, una pasta cosmética tradicional, como parte de su patrimonio cultural.
Myanmar is trying to add traditional thanakha, a yellowish-white paste made from tree bark used as a cosmetic for over 1,000 years, to UNESCO's Intangible Cultural Heritage list. Myanmar está tratando de añadir thanakha tradicional, una pasta blanca amarillenta hecha de corteza de árbol utilizada como cosmético durante más de 1.000 años, a la lista del Patrimonio Cultural Inmaterial de la UNESCO. The paste, applied on faces and arms, was initially rejected in 2020 for an incomplete application, but the Ministry is working to resubmit by March. La pasta, aplicada en caras y brazos, fue rechazada inicialmente en 2020 por una solicitud incompleta, pero el Ministerio está trabajando para volver a presentarla en marzo. If successful, thanakha would be Myanmar's second UNESCO cultural recognition after its water festival, Thingyan. Si tuviera éxito, thanakha sería el segundo reconocimiento cultural de Myanmar por parte de la UNESCO después de su festival del agua, Thingyan.