UK watchdog warns Labour's new bill could let pubs ban customer discussions to avoid harassment. El perro guardián del Reino Unido advierte que el nuevo proyecto de ley de Labour podría permitir que los pubs prohibieran las discusiones con los clientes para evitar el acoso.
The UK's Equality and Human Rights Commission warns that Labour's proposed Employment Rights Bill could lead to pubs banning controversial discussions among customers to avoid workplace harassment. La Comisión de Igualdad y Derechos Humanos del Reino Unido advierte que el Proyecto de Ley de Derechos Laborales propuesto por el Laborista podría llevar a que los pubs prohibieran discusiones controvertidas entre los clientes para evitar el acoso en el lugar de trabajo. The bill requires employers to prevent harassment by third parties, including in places like pubs and offices. El proyecto de ley obliga a los empleadores a prevenir el acoso por parte de terceros, incluso en lugares como pubs y oficinas. This could restrict freedom of expression, as employers may struggle to determine if overheard conversations count as harassment. Esto podría restringir la libertad de expresión, ya que los empleadores pueden tener dificultades para determinar si las conversaciones escuchadas cuentan como acoso. The EHRC calls for further analysis, noting the complexity of defining philosophical or religious beliefs under the law. La Comisión pide que se realice un análisis más a fondo, señalando la complejidad de definir las creencias filosóficas o religiosas con arreglo a la ley. Hospitality trade groups support these concerns, urging the government to reconsider. Los grupos de comercio de hospitalidad apoyan estas preocupaciones, instando al gobierno a reconsiderarlas.