Japan holds memorial at Sado Island Gold Mines, criticized for not fully addressing WWII forced labor. Japón celebra un monumento conmemorativo en Sado Island Gold Mines, criticado por no abordar plenamente el trabajo forzado de la Segunda Guerra Mundial.
Japan is holding a memorial ceremony at the UNESCO-listed Sado Island Gold Mines, acknowledging the site's history but facing criticism for not fully addressing the forced labor of Koreans during WWII. Japón está celebrando una ceremonia conmemorativa en las minas de oro de Sado Island, incluidas en la lista de la UNESCO, reconociendo la historia del sitio, pero enfrentando críticas por no abordar plenamente el trabajo forzado de los coreanos durante la Segunda Guerra Mundial. The mines, operational for nearly 400 years, were a significant gold producer for Japan. Las minas, en funcionamiento durante casi 400 años, fueron un importante productor de oro para Japón. After disputes with South Korea, Japan agreed to recognize the laborers' conditions and hold a memorial. Después de disputas con Corea del Sur, Japón acordó reconocer las condiciones de los trabajadores y celebrar un memorial. However, critics argue that this does not sufficiently address Japan's historical responsibilities. Sin embargo, los críticos argumentan que esto no aborda suficientemente las responsabilidades históricas de Japón.