Delhi's courts allow virtual hearings to combat severe air pollution, letting lawyers choose to appear online. Los tribunales de Delhi permiten audiencias virtuales para combatir la contaminación grave del aire, dejando que los abogados eligen aparecer en línea.
Due to severe air pollution in Delhi, Chief Justice Sanjiv Khanna has instructed judges to offer virtual court hearings when possible. Debido a la grave contaminación del aire en Delhi, el Presidente del Tribunal Supremo, Sanjiv Khanna, ha dado instrucciones a los jueces para que ofrezcan audiencias virtuales en los tribunales cuando sea posible. Lawyers can now choose to appear online or in person. Los abogados pueden ahora elegir aparecer en línea o en persona. This decision follows requests from legal representatives concerned about the deteriorating air quality, which has reached hazardous levels. Esta decisión obedece a las solicitudes de los representantes legales preocupados por el deterioro de la calidad del aire, que ha alcanzado niveles peligrosos. While not fully transitioning to online operations, the court aims to reduce physical presence to ease traffic and improve air quality. Aunque no está en plena transición a las operaciones en línea, el tribunal pretende reducir la presencia física para facilitar el tráfico y mejorar la calidad del aire.