Reliance and Disney offer to sell TV channels to secure approval for their $8.5bn India media merger, creating the country's largest entertainment player. Reliance y Disney ofrecen vender canales de televisión para asegurar la aprobación de su fusión de medios de la India de $8.500 millones, creando el reproductor de entretenimiento más grande del país.
Reliance and Disney offer to sell TV channels to expedite antitrust approval for their $8.5bn India media merger, which, if approved, will create the country's largest entertainment player with 120 TV channels and two streaming services. Reliance y Disney ofrecen vender canales de televisión para acelerar la aprobación antimonopolio de su fusión de medios de la India de $8.500 millones, que, de ser aprobada, creará el reproductor de entretenimiento más grande del país con 120 canales de televisión y dos servicios de streaming. The companies are resisting changes to cricket broadcast rights, arguing they cannot be sold due to expiry in 2027-28. Las empresas se resisten a los cambios en los derechos de emisión de cricket, argumentando que no se pueden vender debido a la expiración en 2027-28. The Competition Commission of India is examining the merger's potential impact on competition and consumer choice. La Comisión de la Competencia de la India está examinando las posibles repercusiones de la fusión en la competencia y la elección de los consumidores.