Qantas CEO faces allegations of contributing to inflation. El director ejecutivo de Qantas enfrenta acusaciones de contribuir a la inflación.
The Echidna newsletter discusses corporate misconduct, focusing on Optus, Qantas, and Australian supermarkets. El boletín de Echidna analiza la mala conducta corporativa, centrándose en Optus, Qantas y los supermercados australianos. The outgoing Qantas CEO is mentioned alongside allegations from a union-commissioned report that the airline is contributing to inflation by limiting capacity while raising fares. Se menciona al director ejecutivo saliente de Qantas junto con las acusaciones de un informe encargado por el sindicato de que la aerolínea está contribuyendo a la inflación al limitar la capacidad y aumentar las tarifas. He said the Albanese government's opaque decision to block Qatar's request for extra flights saw Qantas charging 30 per cent more for fares. Dijo que la opaca decisión del gobierno albanés de bloquear la solicitud de Qatar de vuelos adicionales hizo que Qantas cobrara un 30 por ciento más por las tarifas. Additionally, Optus faces scrutiny for a data breach and poorly managed outage. Además, Optus se enfrenta a un escrutinio por una violación de datos y una interrupción mal gestionada.