EasyJet uses satellite technology via ESA's Iris program in partnership with Viasat to optimize flight paths, reducing fuel usage and flight times. EasyJet utiliza tecnología satelital a través del programa Iris de la ESA en asociación con Viasat para optimizar las rutas de vuelo, reduciendo el uso de combustible y los tiempos de vuelo.
EasyJet has become the first airline to use satellite technology to optimize flight paths, reducing fuel usage and flight times through the European Space Agency's (ESA) Iris program. EasyJet se ha convertido en la primera aerolínea en utilizar tecnología satelital para optimizar las rutas de vuelo, reduciendo el uso de combustible y los tiempos de vuelo a través del programa Iris de la Agencia Espacial Europea (ESA). Developed in partnership with communications company Viasat, the system digitally connects pilots with air traffic controllers via satellites, enabling the creation of more efficient flight routes. Desarrollado en colaboración con la empresa de comunicaciones Viasat, el sistema conecta digitalmente a los pilotos con los controladores de tráfico aéreo a través de satélites, lo que permite la creación de rutas de vuelo más eficientes. EasyJet plans to roll out the technology on 10 more planes in the coming months. EasyJet planea implementar la tecnología en 10 aviones más en los próximos meses.