Greenpeace protests outside Shell's London office, blaming oil giants for climate-related typhoon damage in the Philippines. Greenpeace protesta en las afueras de la oficina de Shell en Londres, culpando a los gigantes petroleros de daños relacionados con el tifón climático en Filipinas.
Greenpeace activists, joined by Filipino storm survivors, staged a protest outside Shell's London headquarters by smashing water-filled display cases showcasing items damaged by typhoons. Activistas de Greenpeace, junto a sobrevivientes de tormenta filipinos, organizaron una protesta frente a la sede de Shell en Londres al destrozar vitrinas llenas de agua que mostraban objetos dañados por tifones. They demanded that Shell and other oil giants acknowledge their role in climate change and pay for the destruction caused by extreme weather. Exigieron que Shell y otros gigantes petroleros reconozcan su papel en el cambio climático y paguen por la destrucción causada por el clima extremo. The protest highlighted how the Philippines, despite low emissions, has suffered from intensified typhoons. La protesta destacó cómo Filipinas, a pesar de las bajas emisiones, ha sufrido de tifones intensificados.