56-year-old Joseph Thunder Hawk was shot during a fight at Oglala Lakota Nation Wacipi, leading to concerns about lack of federal funding for public safety programs in the tribe. Joseph Thunder Hawk, de 56 años, fue baleado durante una pelea en Oglalala Lakota Nation Wacipi, lo que llevó a la preocupación por la falta de fondos federales para programas de seguridad pública en la tribu.
A tragic shooting at the Oglala Lakota Nation Wacipi and Fair in Pine Ridge, South Dakota left one man dead and raised concerns about the lack of federal funding for public safety programs in the tribe. Un trágico tiroteo en la Nación Oglala Lakota Wacipi y Feria en Pine Ridge, Dakota del Sur dejó un hombre muerto y planteó preocupación por la falta de fondos federales para programas de seguridad pública en la tribu. The 56-year-old Lakota man, Joseph Thunder Hawk, a tokala (warrior) of the Oglala Sioux Tribe, was shot while attempting to break up a fight. El hombre Lakota, de 56 años, Joseph Thunder Hawk, un tokala (guerrero) de la tribu Oglala Sioux, fue baleado mientras intentaba romper una pelea. The tribal president, Frank Star Comes Out, blamed the attack in part on the loss of federal funding, which resulted in a significant reduction of the tribal police force. El presidente tribal, Frank Star Comes Out, culpó del ataque en parte a la pérdida de fondos federales, lo que resultó en una reducción significativa de la fuerza policial tribal. In the aftermath, the community has come together to help each other and work on measures to prevent similar incidents in the future. Después, la comunidad se ha unido para ayudarse mutuamente y trabajar en medidas para prevenir incidentes similares en el futuro.