Frito-Lay airs eight Groundhog Day ads featuring actor Stephen Tobolowsky for discussion, not just views, approved by the company two weeks prior. Frito-Lay transmite ocho anuncios del Día de la Marmota con el actor Stephen Tobolowsky para discusión, no solo vistas, aprobados por la compañía dos semanas antes.
Frito-Lay to air eight different TV ads in honor of Groundhog Day, featuring actor Stephen Tobolowsky in various scenarios reliving the same event. Frito-Lay emitirá ocho anuncios de televisión diferentes en honor al Día de la Marmota, con el actor Stephen Tobolowsky en varios escenarios reviviendo el mismo evento. The campaign aims to generate consumer discussion, rather than simply purchasing ad views. La campaña tiene como objetivo generar debate entre los consumidores, en lugar de simplemente comprar vistas de anuncios. The idea was conceived two weeks prior to the ads' airing and gained approval from Frito-Lay. La idea se concibió dos semanas antes de la emisión de los anuncios y obtuvo la aprobación de Frito-Lay.