Learn languages naturally with fresh, real content!

tap to translate recording

Explore By Region

flag Canada’s shift to external consultants in interpreter hiring sparks fears over accuracy and official languages’ integrity in Parliament.

flag A shift in Canada’s Translation Bureau accreditation process, replacing its internal panel of senior interpreters with an external consultant who holds equal weight to four staff interpreters and can break ties, has sparked concern among language professionals. flag The change, aimed at speeding up hiring, raises fears about the quality of interpretation in federal settings, particularly during key events like Question Period and committee hearings. flag AIIC-Canada warns the move may compromise accuracy and undermine official languages’ integrity in Parliament. flag While Public Services and Procurement Canada says the new approach brings broader expertise, critics argue it risks weakening standards and worsening staffing issues.

3 Articles