Wales agrees to audit child sexual exploitation cases following Emily Vaughn's story. Gales acepta auditar casos de explotación sexual infantil después de la historia de Emily Vaughn.
The Welsh Parliament, Senedd, has agreed to an audit of child sexual exploitation by grooming gangs, before considering a full independent inquiry. El Parlamento de Gales, Senedd, ha aceptado una auditoría de la explotación sexual de los niños por parte de las pandillas, antes de examinar una investigación independiente completa. This decision follows the story of Emily Vaughn, a survivor of exploitation, and was supported by all parties, though the Conservatives initially pushed for an immediate inquiry. Esta decisión sigue la historia de Emily Vaughn, una sobreviviente de la explotación, y fue apoyada por todos los partidos, aunque los conservadores inicialmente presionaron por una investigación inmediata. The audit is intended to gather evidence to inform a future decision on a full inquiry. La auditoría tiene por objeto reunir pruebas para fundamentar una futura decisión sobre una investigación completa.