Karnataka considers "shoot-at-sight" order against cattle smugglers to curb rising incidents. Karnataka considera una orden de "disparo a la vista" contra los contrabandistas de ganado para frenar los crecientes incidentes.
The Karnataka government is considering a "shoot-at-sight" order against cattle smugglers in Uttara Kannada district due to rising incidents of smuggling and cow slaughter. El gobierno de Karnataka está considerando una orden de "disparo a la vista" contra los contrabandistas de ganado en el distrito de Uttara Kannada debido al aumento de los incidentes de contrabando y matanza de vacas. District Minister Mankala Vaidya instructed police to enforce strict measures, including the use of firearms if necessary, to protect cows, emphasizing a no-tolerance policy regardless of the perpetrator's background. El Ministro de Distrito Mankala Vaidya dio instrucciones a la policía para que aplicara medidas estrictas, incluido el uso de armas de fuego en caso necesario, para proteger a las vacas, haciendo hincapié en una política de no tolerancia independientemente de los antecedentes del perpetrador. This decision follows recent incidents of cattle smuggling and a pregnant cow's slaughter near Honnavar. Esta decisión es consecuencia de recientes incidentes de contrabando de ganado y de la matanza de una vaca embarazada cerca de Honnavar.