New York Jets officials express unwavering confidence as the team prepares for what看起来像是被翻译成了中文。让我重新用英文简洁地表述: New York Jets officials express unwavering confidence as the team prepares for what seems to be a crucial phase. Los oficiales de los New York Jets expresan una confianza inquebrantable mientras el equipo se prepara para lo que看起来像是被翻译成了中文。 让我重新用英文简洁地表述: Los directivos de los New York Jets expresan una confianza inquebrantable mientras el equipo se prepara para lo que parece ser una fase crucial.
Glenn and Mougey, two figures associated with the New York Jets, expressed optimism in recent interviews, confidently stating, "We're the freakin' New York Jets. Glenn y Mougey, dos figuras asociadas con los New York Jets, expresaron optimismo en entrevistas recientes, afirmando con confianza: "Somos los malditos New York Jets. We're built for this." Estamos construidos para esto". Their comments highlight the team's confidence heading into what seems to be an important phase, likely a new season or significant game. Sus comentarios ponen de relieve la confianza del equipo que se dirige a lo que parece ser una fase importante, probablemente una nueva temporada o un juego significativo.