Holocaust survivor Renee Salt, 95, shares harrowing experiences from Bergen-Belsen ahead of Holocaust Memorial Day. La sobreviviente del Holocausto Renee Salt, de 95 años, comparte experiencias angustiosas de Bergen-Belsen antes del Día del Holocausto.
Holocaust survivor Renee Salt, 95, described her experience at Bergen-Belsen as worse than Auschwitz, where people were brought to "sit and wait to die." La sobreviviente del Holocausto, Renee Salt, de 95 años, describió su experiencia en Bergen-Belsen como peor que Auschwitz, donde la gente fue llevada a "sentarse y esperar a morir". Salt emphasized the importance of sharing her story to prevent the Holocaust from being forgotten and to educate against hatred. Salt destacó la importancia de compartir su historia para evitar que el Holocausto sea olvidado y para educar contra el odio. She and her late husband, who helped liberate the camp, did not discuss their experiences until recently. Ella y su difunto esposo, que ayudaron a liberar el campamento, no discutieron sus experiencias hasta hace poco. The story comes ahead of the 80th Holocaust Memorial Day. La historia se adelanta al 80o Día de la Memoria del Holocausto.