UK lawmakers criticize Chancellor Rachel Reeves' new Office for Value for Money as vague and ineffective. Los legisladores del Reino Unido critican la nueva Oficina de Valor por Dinero de la canciller Rachel Reeves por ser vaga e ineficaz.
UK lawmakers have criticized the Office for Value for Money (OVfM), established by Chancellor Rachel Reeves to oversee efficient use of public funds, calling it vague and understaffed. Los legisladores del Reino Unido han criticado la Oficina de Valor por Dinero (OVfM), establecida por la canciller Rachel Reeves para supervisar el uso eficiente de los fondos públicos, llamándola vaga y con poco personal. The Treasury Committee questions its effectiveness, noting it risks duplicating existing bodies and lacks a clear plan to measure success. El Comité del Tesoro pone en tela de juicio su eficacia, señalando que corre el riesgo de duplicar los organismos existentes y carece de un plan claro para medir el éxito. This criticism comes as the office aims to drive cost savings during the upcoming spending review. Esta crítica viene como el objetivo de la oficina para impulsar el ahorro de costos durante la próxima revisión de los gastos.