UK to decide if Northern Ireland can use "Stormont brake" to reject new EU chemical rules. El Reino Unido decidirá si Irlanda del Norte puede utilizar el «freno de Stormont» para rechazar las nuevas normas químicas de la UE.
The UK government will decide by Monday if Northern Ireland can use the "Stormont brake," a mechanism allowing the region to object to new EU rules. El Gobierno del Reino Unido decidirá para el lunes si Irlanda del Norte puede utilizar el "freno de Stormont", un mecanismo que permite a la región oponerse a las nuevas normas de la UE. Unionist parties want to block new EU regulations on packaging and labeling of chemicals. Los partidos sindicalistas quieren bloquear las nuevas regulaciones de la UE sobre embalaje y etiquetado de productos químicos. This marks the first test of the brake since power-sharing resumed at Stormont nearly a year ago. Esto marca la primera prueba del freno desde que el reparto de potencia se reanudó en Stormont hace casi un año. The brake can only be used in exceptional circumstances and as a last resort. El freno solo puede utilizarse en circunstancias excepcionales y como último recurso.