FTC bans GM and OnStar from sharing driver data with consumer agencies for five years due to未经同意收集和销售数据。 It appears there was an unintentional mix of Chinese at the end. Let me correct that and ensure the sentence adheres to the instructions: FTC bans GM and OnStar from sharing driver data with consumer agencies for five years over consent issues. La FTC prohíbe a GM y OnStar compartir datos de conductores con agencias de consumidores durante cinco años debido a que no habían aceptado la recopilación y venta de datos. Parece que al final hubo una mezcla involuntaria de chinos. Permítanme corregir esto y asegurar que la frase se atenga a las instrucciones: FTC prohíbe a GM y OnStar compartir datos de controladores con agencias de consumidores durante cinco años por cuestiones de consentimiento.
The FTC has banned General Motors (GM) and OnStar from sharing driver data with consumer reporting agencies for five years due to collecting and selling data without consent. La FTC ha prohibido a General Motors (GM) y OnStar compartir datos de conductores con agencias de información al consumidor durante cinco años debido a la recopilación y venta de datos sin consentimiento. GM must now seek consumer consent for data collection and allow data deletion. GM debe ahora solicitar el consentimiento del consumidor para la recopilación de datos y permitir la eliminación de datos. The FTC alleged GM misled customers about data use, which included precise geolocation and driving behavior data sold to insurance companies. La FTC alegó que GM engañó a los clientes sobre el uso de datos, que incluía datos precisos de geolocalización y comportamiento de conducción vendidos a las compañías de seguros. GM has ended its data sharing with LexisNexis and Verisk. GM ha puesto fin a su intercambio de datos con LexisNexis y Verisk.