UK nurses report patients dying in hospital corridors due to severe overcrowding and understaffing. Las enfermeras del Reino Unido informan que los pacientes mueren en los pasillos de los hospitales debido a un grave hacinamiento y falta de personal.
Nurses in the UK have detailed harrowing conditions in NHS hospitals, where patients are left untreated in corridors due to severe overcrowding and understaffing. En el Reino Unido, los enfermeros tienen condiciones angustiosas detalladas en los hospitales del Servicio Nacional de Salud, donde los pacientes no reciben tratamiento en los pasillos debido al hacinamiento y a la falta de personal. The Royal College of Nursing's report, based on 5,000 nurses' testimonies, reveals patients dying in these conditions and staff struggling to provide basic care. El informe del Royal College of Nursing, basado en los testimonios de 5.000 enfermeras, revela a los pacientes que mueren en estas condiciones y al personal que lucha por proporcionar atención básica. The report blames a decade of underfunding for the crisis, with hospitals facing their busiest year on record and 95% of beds occupied. El informe culpa a una década de financiación insuficiente de la crisis, ya que los hospitales enfrentan su año más ocupado y el 95% de las camas están ocupadas. Health officials acknowledge the problem but warn that conditions may not improve immediately. Los funcionarios de salud reconocen el problema, pero advierten que las condiciones pueden no mejorar de inmediato.