USDA studies reveal higher risks of repetitive strain injuries among US meatpacking workers. Los estudios del USDA revelan mayores riesgos de lesiones por tensión repetitiva entre los trabajadores estadounidenses que empacan carne.
Recent USDA studies show that workers in US chicken and pork plants face higher risks of musculoskeletal disorders like carpal tunnel syndrome, compared to other manufacturing jobs. Estudios recientes del USDA muestran que los trabajadores de las plantas de pollo y cerdo de EE.UU. enfrentan mayores riesgos de trastornos musculoesqueléticos como el síndrome del túnel carpiano, en comparación con otros trabajos de fabricación. This risk is heightened due to repetitive tasks and use of sharp tools. Este riesgo aumenta debido a las tareas repetitivas y al uso de herramientas agudas. Over half of meatpacking workers are immigrants. Más de la mitad de los trabajadores que empacan carne son inmigrantes. While line speeds are not the main risk factor, they can contribute to health issues. Aunque las velocidades de la línea no son el principal factor de riesgo, pueden contribuir a los problemas de salud. Companies are working to improve safety through better processes and equipment, but unions call for stronger safety measures. Las empresas están trabajando para mejorar la seguridad a través de mejores procesos y equipos, pero los sindicatos piden medidas de seguridad más estrictas.