A surgeon developed cancer from a patient after a surgical cut, showcasing an extremely rare immune failure case. Un cirujano desarrolló cáncer de un paciente después de un corte quirúrgico, mostrando un caso de fallo inmunológico extremadamente raro.
A 53-year-old German surgeon contracted a rare cancer from a patient after accidentally cutting his hand during surgery in 1994. Un cirujano alemán de 53 años de edad contrajo un cáncer raro de un paciente después de cortarle accidentalmente la mano durante la cirugía en 1994. The patient had a rare form of cancer called malignant fibrous histiocytoma. El paciente tenía una forma rara de cáncer llamado histiocitoma fibroso maligno. The surgeon's immune system failed to reject the cancer cells, leading to a tumor in his hand, which was genetically identical to the patient's cancer. El sistema inmunitario del cirujano no rechazó las células cancerosas, lo que llevó a un tumor en su mano, que era genéticamente idéntico al cáncer del paciente. After the tumor was removed, the surgeon remained cancer-free for over two years. Después de la extirpación del tumor, el cirujano permaneció libre de cáncer durante más de dos años. This case, reported in 1996 and now resurfaced online, is exceptionally rare, highlighting an unusual failure of the body's immune response. Este caso, reportado en 1996 y ahora resurgido en línea, es excepcionalmente raro, destacando un fracaso inusual de la respuesta inmune del cuerpo.