Indian minister touts solar rooftops for zero electricity bills, but report shows targets, budget use lag. El ministro indio promociona techos solares por cero facturas de electricidad, pero el informe muestra objetivos, desfaso en el uso del presupuesto.
Indian Minister Prahlad Joshi promoted solar rooftops as a cost-effective way to generate power, stating households can produce enough energy to have zero electricity bills for 40 years. El ministro indio Prahlad Joshi promovió los tejados solares como una forma rentable de generar energía, afirmando que los hogares pueden producir suficiente energía para tener cero facturas de electricidad durante 40 años. The government's Pradhan Mantri Surya Ghar scheme offers subsidies for installations. El plan Pradhan Mantri Surya Ghar del gobierno ofrece subsidios para instalaciones. However, a parliamentary report highlights that India's solar targets are not being met, with low utilization of allocated budgets and slow scheme implementation. Sin embargo, un informe parlamentario destaca que los objetivos solares de la India no se están cumpliendo, con una baja utilización de los presupuestos asignados y una lenta aplicación del plan. The report also notes the government's focus on solar over other renewables. El informe también señala que el gobierno se centra en la energía solar sobre otras energías renovables.