Cold weather and a damaged pipeline have spiked alternative fuel costs in Pakistan, straining locals. El clima frío y un oleoducto dañado han aumentado los costos de combustible alternativo en Pakistán, tensando a los lugareños.
Cold weather has disrupted Pakistan's Sui gas supply, causing alternative fuel prices like coal and wood to spike by up to 35%. El clima frío ha interrumpido el suministro de gas Sui de Pakistán, causando un aumento de los precios de combustibles alternativos como el carbón y la madera hasta en un 35%. This has forced tandoors and hotels to use expensive commercial gas cylinders. Esto ha obligado a Tandoors y hoteles a utilizar costosos cilindros comerciales de gas. Local shopkeepers are urging authorities to regulate wood and coal prices to ease the financial strain on the middle class. Los comerciantes locales están instando a las autoridades a regular los precios de la madera y el carbón para aliviar la presión financiera sobre la clase media. A damaged gas pipeline in Balochistan has further disrupted supply to areas including Quetta. Un gasoducto dañado en Balochistan ha interrumpido aún más el suministro a zonas como Quetta.