Former President Jimmy Carter, who died at 100, championed immunotherapy after his successful cancer treatment. El ex presidente Jimmy Carter, que murió a los 100 años, defendió la inmunoterapia después de su exitoso tratamiento del cáncer.
Former President Jimmy Carter, who died at 100, was a vocal advocate for immunotherapy after his successful treatment for metastatic melanoma in 2015. El ex presidente Jimmy Carter, quien murió a los 100 años, fue un defensor vocal de la inmunoterapia después de su exitoso tratamiento para el melanoma metastásico en 2015. His openness about using the drug pembrolizumab sparked new interest and investment in immunotherapy, leading to at least 15 new treatments for stage 4 melanoma being approved since his diagnosis. Su apertura sobre el uso del medicamento pembrolizumab despertó nuevo interés e inversión en inmunoterapia, lo que llevó a que al menos 15 nuevos tratamientos para el melanoma en estadio 4 fueran aprobados desde su diagnóstico. While immunotherapy has improved patient survival and quality of life, it is not effective for everyone and can have side effects. Aunque la inmunoterapia ha mejorado la supervivencia del paciente y la calidad de vida, no es eficaz para todos y puede tener efectos secundarios. Carter's advocacy played a significant role in advancing the field of cancer treatment. La defensa de Carter desempeñó un papel significativo en el avance del campo del tratamiento del cáncer.