Church deputy leader calls for repentance amid child abuse scandals and loss of public trust. El líder adjunto de la Iglesia llama al arrepentimiento en medio de los escándalos de abuso infantil y la pérdida de confianza pública.
The Church of England's second-in-command, Stephen Cottrell, will urge the church to repent and change during a Christmas sermon, following scandals over child abuse cover-ups. El segundo al mando de la Iglesia de Inglaterra, Stephen Cottrell, instará a la Iglesia a arrepentirse y cambiar durante un sermón de Navidad, luego de los escándalos sobre encubrimientos de abuso infantil. The Archbishop of Canterbury, Justin Welby, resigned due to similar issues, and Cottrell himself faces accusations of safeguarding failures. El arzobispo de Canterbury, Justin Welby, renunció debido a problemas similares, y el propio Cottrell enfrenta acusaciones de fallas en la salvaguardia. The church aims to regain public trust amid significant criticism. La iglesia tiene como objetivo recuperar la confianza pública en medio de fuertes críticas.