A coal mine accident in China killed 16 and injured five due to safety lapses and malpractices. Un accidente de una mina de carbón en China mató a 16 personas e hirió a cinco debido a fallos en la seguridad y malas prácticas.
A coal mine accident in Pingdingshan, Henan Province, China, in January killed 16 people and injured five due to production malpractices, according to an investigation by the National Mine Safety Administration. Un accidente con minas de carbón en Pingdingshan, provincia de Henan, China, en enero mató a 16 personas e hirió a cinco debido a malas prácticas de producción, según una investigación de la Administración Nacional de Seguridad de Minas. The incident occurred when the mine failed to address the risk of a coal and gas outburst before excavation. El incidente se produjo cuando la mina no abordó el riesgo de un estallido de carbón y gas antes de la excavación. Issues included rushing deadlines, data falsification, and poor safety management. Entre las cuestiones que se planteaban figuraban los plazos acelerados, la falsificación de datos y una mala gestión de la seguridad. The report recommends accountability for 39 individuals and entities involved. En el informe se recomienda la rendición de cuentas respecto de 39 personas y entidades involucradas.