EU investigates Liberty Media's MotoGP acquisition, fearing a motorsport broadcasting monopoly. La UE investiga la adquisición por parte de Liberty Media de MotoGP, temiendo un monopolio de la radiodifusión automovilística.
The European Commission has launched a detailed investigation into Liberty Media's acquisition of MotoGP, which could delay the deal approval until May 2025. La Comisión Europea ha iniciado una investigación detallada sobre la adquisición de MotoGP por Liberty Media, lo que podría retrasar la aprobación del acuerdo hasta mayo de 2025. The Commission is concerned that the merger between Liberty Media, which already owns Formula 1, and MotoGP could harm competition in broadcasting and create a monopoly in motorsport. A la Comisión le preocupa que la fusión entre Liberty Media, que ya es propietaria de la Fórmula 1, y MotoGP pueda perjudicar a la competencia en la radiodifusión y crear un monopolio en el automovilismo. This phase of the investigation could take up to 90 working days. Esta fase de la investigación podría llevar hasta 90 días laborables.