Study finds fatigue-detection tech in cars can save lives by alerting drowsy drivers. El estudio encuentra que la tecnología de detección de fatiga en los coches puede salvar vidas alertando a los conductores somnolientos.
A study by the Australian Automobile Association found that fatigue-detection technologies in new cars, which alert drivers with beeps when they detect signs of drowsiness, could save lives. Un estudio de la Australian Automobile Association encontró que las tecnologías de detección de fatiga en los nuevos coches, que alertan a los conductores con pitidos cuando detectan signos de somnolencia, podrían salvar vidas. Technologies monitoring eye movement were most effective, while heartbeat sensors were less so. Las tecnologías que monitoreaban el movimiento de los ojos eran más eficaces, mientras que los sensores de latidos cardíacos eran menos eficaces. Drowsy driving contributes to about 30% of crashes and a fifth of fatal ones. Conducir somnoliento contribuye a aproximadamente el 30% de los accidentes y a una quinta parte de los fatales. The study provides guidelines for fleet managers to balance efficiency with safety. El estudio proporciona directrices para que los gestores de flotas equilibren la eficiencia y la seguridad.