Global markets show mixed performance as U.S. stocks hit records, oil prices rise post-Assad ousting. Los mercados globales muestran resultados mixtos a medida que las acciones estadounidenses alcanzan récords, los precios del petróleo suben después de la destitución de Assad.
Asian shares were mixed on Monday, with South Korea's benchmark down 2.8% and Hong Kong's Hang Seng up nearly 3%, following record closes in U.S. stocks. Las acciones asiáticas se mezclaron el lunes, con el punto de referencia de Corea del Sur en un 2,8% y el Hang Seng de Hong Kong en casi un 3%, después de cerrar el récord en acciones estadounidenses. Oil prices rose after the ousting of Syrian leader Bashar Assad, increasing by $1.01 to $68.20 per barrel for U.S. crude and $1.35 to $72.08 for Brent crude. Los precios del petróleo subieron después del derrocamiento del líder sirio Bashar Assad, aumentando en $1,01 a $68,20 por barril para el crudo de EE.UU. y $1,35 a $72,08 para el crudo de Brent. The U.S. S&P 500 reached an all-time high, and the Federal Reserve is expected to cut interest rates at its December 17-18 meeting. El US S&P 500 alcanzó un máximo histórico, y se espera que la Reserva Federal reduzca los tipos de interés en su reunión del 17 al 18 de diciembre. Japan's economy expanded at a 1.2% annual rate in Q3, higher than the initial estimate. La economía de Japón se expandió a una tasa anual del 1,2% en el tercer trimestre, superior a la estimación inicial. The political situation in South Korea remains tense, with reports that police are considering imposing a travel ban on President Yoon Suk Yeol. La situación política en Corea del Sur sigue siendo tensa, con informes de que la policía está considerando imponer una prohibición de viajar al Presidente Yoon Suk Yeol.