Tea sales in Britain drop 4.3% in two years as younger Brits opt for coffee and alternative drinks. Las ventas de té en Gran Bretaña bajan un 4,3% en dos años, ya que los británicos más jóvenes optan por café y bebidas alternativas.
Britain's traditional love for tea may be fading, with tea sales dropping 4.3% in two years and only 48% drinking it daily. El amor tradicional de Gran Bretaña por el té puede estar desapareciendo, con las ventas de té bajando 4,3% en dos años y sólo 48% bebiendo diariamente. Younger people prefer alternatives like iced tea, bubble tea, and energy drinks. Los jóvenes prefieren alternativas como té helado, té de burbujas y bebidas energéticas. Tea brands like Twinings are adapting by offering canned sparkling teas and kombucha. Las marcas de té como Twinings se están adaptando ofreciendo tés espumosos enlatados y kombucha. The decline is also driven by increased popularity of ready-to-drink coffee, which has more than doubled in sales over five years. La disminución también se debe a la creciente popularidad del café listo para beber, que se ha duplicado con creces en las ventas a lo largo de cinco años.