Jury deadlocks in Daniel Penny's second-degree manslaughter trial for subway death. El jurado llega a un punto muerto en el juicio por homicidio involuntario en segundo grado de Daniel Penny por la muerte en el metro.
Jurors in the Daniel Penny trial, where he is charged with second-degree manslaughter for the death of Jordan Neely in a New York City subway, have been unable to reach a unanimous verdict. Los miembros del jurado en el juicio de Daniel Penny, donde está acusado de homicidio involuntario en segundo grado por la muerte de Jordan Neely en el metro de la ciudad de Nueva York, no han podido llegar a un veredicto unánime. Penny’s defense claims he was protecting himself and others, while prosecutors argue the use of force was excessive. La defensa de Penny afirma que se estaba protegiendo a sí mismo y a otros, mientras que los fiscales argumentan que el uso de la fuerza fue excesivo. The judge will decide whether to declare a mistrial or order further deliberations. El juez decidirá si declara un juicio nulo u ordena más deliberaciones.