Police block Rahul and Priyanka Gandhi from entering violence-affected Sambhal, sparking controversy. La policía impide que Rahul y Priyanka Gandhi entren en el Sambhal afectado por la violencia, lo que suscita controversia.
Rahul Gandhi, the Leader of the Opposition in the Lok Sabha, and his sister Priyanka Gandhi were blocked by police while trying to visit Sambhal, Uttar Pradesh, a town affected by recent violence. Rahul Gandhi, el líder de la oposición en el Lok Sabha, y su hermana Priyanka Gandhi fueron bloqueados por la policía mientras intentaban visitar Sambhal, Uttar Pradesh, una ciudad afectada por la violencia reciente. The police, enforcing prohibitory orders under Section 163, prevented their entry, leading to a standoff and traffic disruptions. La policía, al hacer cumplir las órdenes prohibitivas en virtud del artículo 163, impidió su entrada, lo que dio lugar a un estancamiento y a perturbaciones del tráfico. The Congress party claims this is a violation of their rights and plans to raise the issue in Parliament. El partido del Congreso afirma que esto constituye una violación de sus derechos y planea plantear la cuestión en el Parlamento. The ban on outsiders entering Sambhal has been extended until December 31. La prohibición de entrar extranjeros en Sambhal se ha prorrogado hasta el 31 de diciembre.