Protests in Tbilisi follow Georgia's suspension of EU membership talks amid election controversy. Las protestas en Tbilisi siguen la suspensión por Georgia de las conversaciones de adhesión a la UE en medio de la controversia electoral.
Protests erupted in Tbilisi, Georgia, after the government announced it would suspend EU membership talks until 2028, following a controversial election. Las protestas estallaron en Tbilisi, Georgia, después de que el gobierno anunciara que suspendería las conversaciones de adhesión a la UE hasta 2028, después de una polémica elección. The European Parliament had condemned the election as neither free nor fair, calling for a re-run under international supervision. El Parlamento Europeo ha condenado la elección por no ser ni libre ni justa, y ha pedido que se vuelva a celebrar bajo supervisión internacional. Protesters clashed with police, who used tear gas and water cannons. Los manifestantes se enfrentaron con la policía, que utilizó gases lacrimógenos y cañones de agua. The EU has put Georgia's accession on hold and cut financial support over concerns about democratic freedoms. La UE ha suspendido la adhesión de Georgia y ha recortado el apoyo financiero en relación con las preocupaciones sobre las libertades democráticas.