A 55-year-old diabetic man died after severe blood loss from a cat scratch, sparking discussions on pet safety. Un hombre diabético de 55 años murió después de una grave pérdida de sangre por un rasguño de gato, lo que provocó discusiones sobre la seguridad de las mascotas.
Dmitry Ukhin, a 55-year-old diabetic with poor blood clotting, died from blood loss after his pet cat, Styopka, scratched his leg severely. Dmitry Ukhin, un diabético de 55 años con poca coagulación sanguínea, murió a causa de la pérdida de sangre después de que su gato, Styopka, le rascó la pierna severamente. Ukhin had brought the cat home after it ran away. Ukhin había traído al gato a casa después de huir. Despite calling for help, he passed away before medical assistance arrived. A pesar de haber pedido ayuda, falleció antes de que llegara la asistencia médica. The incident has sparked discussions on pet safety and the severity of cat scratches. El incidente ha provocado discusiones sobre la seguridad de las mascotas y la severidad de los arañazos de gato.