Son of Malaysia's third-richest man gave up $5B inheritance to become a Buddhist monk. Hijo del tercer hombre más rico de Malasia cedió la herencia de $5B para convertirse en monje budista.
Ajahn Siripanyo, son of the third-richest man in Malaysia with a fortune over $5 billion, renounced his inheritance at age 18 to become a Buddhist monk. Ajahn Siripanyo, hijo del tercer hombre más rico de Malasia con una fortuna de más de 5.000 millones de dólares, renunció a su herencia a la edad de 18 años para convertirse en monje budista. Initially ordained temporarily in Thailand, he now leads a simple life as the abbot of Dtao Dum Monastery on the Thailand-Myanmar border. Inicialmente ordenado temporalmente en Tailandia, ahora lleva una vida sencilla como el abad del monasterio de Dtao Dum en la frontera entre Tailandia y Myanmar. Fluent in eight languages and raised in the UK, he maintains a balanced relationship with his father, a committed philanthropist and Buddhist. Fluido en ocho idiomas y criado en el Reino Unido, mantiene una relación equilibrada con su padre, un filántropo comprometido y budista.