BYD, China's top-selling car brand, demands a 10% cost cut from suppliers amid a fierce auto price war. BYD, la marca de automóviles más vendida de China, exige un recorte del 10% de los costos de los proveedores en medio de una feroz guerra de precios de automóviles.
Chinese EV giant BYD is pressing suppliers for a 10% cost cut to prepare for a fierce price war in China's auto market. China EV gigante BYD está presionando a los proveedores para un recorte del 10% de costos para prepararse para una feroz guerra de precios en el mercado de automóviles de China. Despite the ongoing market turmoil, BYD has come out largely unscathed and has become the country's top-selling car brand, with over 3.2 million plug-in hybrid and electric vehicles sold this year. A pesar de la actual agitación del mercado, BYD ha salido en gran parte indemne y se ha convertido en la marca de automóviles más vendida del país, con más de 3,2 millones de vehículos híbridos y eléctricos enchufados vendidos este año. The price war has been raging for at least two years, pushing smaller competitors to the brink and driving industry consolidation. La guerra de precios ha estado asolando por lo menos dos años, empujando a los competidores más pequeños al borde e impulsando la consolidación de la industria.