Amgen's new obesity drug, MariTide, shows promising weight loss results but fails to meet market expectations. El nuevo fármaco para la obesidad de Amgen, MariTide, muestra resultados prometedores de pérdida de peso, pero no cumple con las expectativas del mercado.
Amgen's experimental obesity drug, MariTide, showed promising results in a Phase 2 trial, with patients losing up to 20% of their weight after a year. El fármaco experimental de obesidad de Amgen, MariTide, mostró resultados prometedores en un ensayo de Fase 2, con pacientes perdiendo hasta el 20% de su peso después de un año. The drug, given monthly by injection, also showed no weight loss plateau and improvements in cardiometabolic health. El fármaco, administrado mensualmente por inyección, también no mostró meseta de pérdida de peso y mejoras en la salud cardiometabólica. Despite these positive outcomes, Amgen's stock fell as the results did not meet Wall Street's high expectations. A pesar de estos resultados positivos, el stock de Amgen cayó ya que los resultados no cumplieron las altas expectativas de Wall Street. MariTide is expected to compete with weekly injections from other companies and could be a significant player in the $150 billion obesity treatment market. Se espera que MariTide compita con inyecciones semanales de otras compañías y podría ser un jugador importante en el mercado de tratamiento de obesidad de $150.000 millones. Common side effects included gastrointestinal issues like vomiting and nausea. Los efectos secundarios comunes incluían problemas gastrointestinales como vómitos y náuseas.