Corning proposes contract changes to settle EU antitrust investigation over market dominance in device glass. Corning propone cambios en los contratos para resolver la investigación antimonopolio de la UE sobre el dominio del mercado del vidrio para dispositivos.
Corning, the maker of Gorilla Glass, is proposing changes to its contracts to settle an EU antitrust investigation. Corning, el fabricante de Gorilla Glass, está proponiendo cambios en sus contratos para resolver una investigación antimonopolio de la UE. The EU suspects Corning of using exclusive deals to dominate the market for Alkali-AS Glass, used in electronic devices. La UE sospecha que Corning utiliza acuerdos exclusivos para dominar el mercado de Alkali-AS Glass, utilizado en dispositivos electrónicos. Corning's proposed changes include waiving exclusivity clauses, not forcing purchase volumes, and basing patent claims solely on infringement. Los cambios propuestos por Corning incluyen renunciar a las cláusulas de exclusividad, no forzar los volúmenes de compra, y basar las reclamaciones de patente exclusivamente en la infracción. The EU is seeking public feedback for six weeks before deciding if these commitments, valid for nine years, are acceptable. La UE está recabando la opinión pública durante seis semanas antes de decidir si estos compromisos, válidos durante nueve años, son aceptables. If approved, Corning could avoid hefty fines. Si se aprueba, Corning podría evitar fuertes multas.